—Δύο πασχαλινά ποιήματα του Χόρχε Λουίς Μπόρχες σε μετάφραση Λεωνίδα Ρεμπελάκου— Λουκάς 23 Ευγενής ή Εβραίος ή απλώς ένας άνθρωπος του οποίου το πρόσωπο έχει

—Δύο πασχαλινά ποιήματα του Χόρχε Λουίς Μπόρχες σε μετάφραση Λεωνίδα Ρεμπελάκου— Λουκάς 23 Ευγενής ή Εβραίος ή απλώς ένας άνθρωπος του οποίου το πρόσωπο έχει
Αυτό δεν είναι τραγούδι #1457 Dj της ημέρας, το dim/art Το dim/art αποχαιρετά μια αγαπημένη φίλη και συνεργάτιδα, τη Μαρία Τσάκος. * * * Ένας
Ο θάνατος —Νίκος Γρηγοριάδης— Ήρθε πολλές φορές ο θάνατος πήρε πολλούς, γνωρίστηκε με τους υπόλοιπους δεν υπακούει πια στις άνωθεν εντολές έχασε και την αγριάδα
Το στιλό —Ρέιμοντ Κάρβερ— Μετάφραση: Άκης Παπαντώνης Το στιλό που έλεγε την αλήθεια κατέληξε στο πλυντήριο για τον κόπο του. Βγήκε μια ώρα αργότερα, και
Το «Υγρό Γυαλί» του Κώστα Γουλιάμου (Kostas Gouliamos) εκδόθηκε από τον Gutenberg το 2020 και μου δόθηκε ιδιοχείρως από τον Ποιητή τον περασμένο Νοέμβριο, σε
Το Σάββατο 3 Απριλίου ανέβηκε στο διαδίκτυο το κομμάτι «Είμαι σουρτούκης» από τον Νέγρο του Μοριά. Η ημερομηνία δεν ήταν τυχαία, αφού ο καλλιτέχνης μάς