Αυτό πρέπει να είναι κοιμητήριο —Νικανόρ Πάρρα— Μετάφραση: Αργύρης Χιόνης αλλιώς δεν εξηγούνται κείνα τα σπίτια δίχως πόρτες και παράθυρα κείνες οι ατέλειωτες σειρές αυτοκινήτων
Κατηγορία: Το ποίημα της εβδομάδας
Το ποίημα της εβδομάδας 12/7
[Πίσω απ’ αυτόν τον αβέβαιο ουρανό…] —Jules Supervielle— Μετάφραση: Τάσος Κόρφης Πίσω απ’ αυτόν τον αβέβαιο ουρανό κι αυτήν τη γκρίζα θάλασσα που η καρένα
Το ποίημα της εβδομάδας 31/5
Αυτοβιογραφία —Ρόμπερτ Βισκούζι— Μετάφραση: Γιώργος Τσακνιάς Στο σπίτι μου είχαμε έναν ελέφαντα που τονε λέγαν Ιταλία έτρωγε όλα τα φιστίκια στο σαλόνι μας χάιδευε στο
Το ποίημα της εβδομάδας 25/5
Αποστολή —Ενρίκε Μολίνα— Μετάφραση: Τάσος Δενέγρης Κάποιος πρέπει να βγει στην οδύνη των λέξεων που ο μορφασμός τους στάζει και κρύβουν το κουκούλι τους. Το
Το ποίημα της εβδομάδας 19/5
Επίλογος —Léon-Paul Fargue— Μετάφραση: Τάκης Σινόπουλος Ένα μακρύ χέρι γλιστράει χρυσοβαμμένο απ’ τις κορφές των δέντρων, Βουίζει κατεβαίνοντας αργά μες στα κλαδιά. Τα φύλλα σμίγουνε
Το ποίημα της εβδομάδας 12/4
N’ est-il une chose —Francis Viele-Griffin— Μετάφραση: Κώστας Καρυωτάκης Του κόσμου πια δεν είναι ουτ’ ένα πράγμα σ’ εμάς αγαπητό —ένα τραγούδι, μια παρθένα, ένα