[Από σας φεύγουνε, κυρία, πολύ θλιμμένα…] —Ζοάο Ρουίς ντε Καστέλο Μπλάνκο—| Μετάφραση: Άρης Δικταίος Από σας φεύγουνε, κυρία, πολύ θλιμμένα τα μάτια μου, γιατί είστε

[Από σας φεύγουνε, κυρία, πολύ θλιμμένα…] —Ζοάο Ρουίς ντε Καστέλο Μπλάνκο—| Μετάφραση: Άρης Δικταίος Από σας φεύγουνε, κυρία, πολύ θλιμμένα τα μάτια μου, γιατί είστε
Έβδομο σονέτο — επιστρέφοντας —Φιόνα Σάμπσον— Μετάφραση: Δήμητρα Κωτούλα Κατηφορίζοντας… και συνάντησα τον εαυτό μου, ένα χλωμό φάντασμα που φέγγει μόλις όπως ο φακός του
Η Θράκη —Μίοντραγκ Πάβλοβιτς— Μετάφραση από τα σερβοκροατικά: Νέλλα Πέτριτς-Ρέσλερ Ι Τ’ αναμμένο κερί τ’ όνειρο του ταξιδιώτη το φύλλο του πλάτανου όλα φοβούνται το
Ο αδερφός μου ο καλλιτέχνης στα επτά του —Φίλιπ Λεβίν— Μετάφραση: Γιώργος Τσακνιάς Μικρός έπαιζε μονάχος στα χωράφια πίσω από το σπίτι μας, έξι λυόμενα
Είδωλα —Λορέντζος Μαβίλης— Άχαρή μου χαρά, φτωχοί μου στίχοι, Της ζωής μου ακριβό, κρυφό καμάρι, Από καθάριο βγαίνετε ζυμάρι Κ’ είσαστε γεννημένοι όχι όπως τύχει.
Οι σκιές μας προσπερνούν —Νίκολα Ματζίροφ— Μετάφραση: Αμίλιγια Μαϊστότοβα – Στογιάνοβσκα Μία μέρα θα συναντηθούμε σαν ένα χάρτινο καραβάκι μ’ ένα καρπούζι που κρυώνει στο