Γυρίστε αριστερά
—Benjamin Peret—
Μετάφραση: Νίκος Καλαμάρης
Ενώ ο επικρεμάμενος πάνω στη θάλασσα βράχος
θαύμαζε την αντρίκεια του αξιοπρέπεια
και συλλογιζόταν
πόσο εύκολο θα του ήταν να συντρίψει μερικές ντουζίνες καβούρια
ψωμί για σφράγισμα
σφράγιζε
μολυβούσε
έτσι που θα ζήλευε μια μπανιέρα
που δεν έχει τίποτε να περιμένει από τον εχθρό της τον θερμοσίφωνα
με ελάχιστο κόπο φαντάζεται
πως έγινε καταρράκτης
και συλλογίζεται πως αν τα δέντρα χάνουν τα φύλλα τους
εύκολα θα μπορούσε αυτός να πεθάνει από δίψα
και τα ιπτάμενα μανιτάρια
που περιγράφουν τόσο τέλειες παραβολές
απάνω στις τελίτσες των τυφλοπόντικων
διερωτάται αν θα τελειώσει γλήγορα αυτή η περιπέτεια
αν θα εμποδίσουν τα λαχανόφυλλα να κοιμηθούν στο τηγάνι μια και εξανίστανται οι πατάτες
εν τούτοις τόσο φιλήσυχες
τόσο άκακες
που ζουλίζονται όταν τις αφήνουν να πέφτουν απάνω σε κρανίο φαλακρό ή μη
μα πάντως επιρρεπές στο να γίνει γιαπωνέζικο μπιλιάρδο.
* * *
Άλλα ποιήματα, άλλων εβδομάδων


Σχολιάστε