Αυτοβιογραφία —Ρόμπερτ Βισκούζι— Μετάφραση: Γιώργος Τσακνιάς Στο σπίτι μου είχαμε έναν ελέφαντα που τονε λέγαν Ιταλία έτρωγε όλα τα φιστίκια στο σαλόνι μας χάιδευε στο

Αυτοβιογραφία —Ρόμπερτ Βισκούζι— Μετάφραση: Γιώργος Τσακνιάς Στο σπίτι μου είχαμε έναν ελέφαντα που τονε λέγαν Ιταλία έτρωγε όλα τα φιστίκια στο σαλόνι μας χάιδευε στο
Αποστολή —Ενρίκε Μολίνα— Μετάφραση: Τάσος Δενέγρης Κάποιος πρέπει να βγει στην οδύνη των λέξεων που ο μορφασμός τους στάζει και κρύβουν το κουκούλι τους. Το
Επίλογος —Léon-Paul Fargue— Μετάφραση: Τάκης Σινόπουλος Ένα μακρύ χέρι γλιστράει χρυσοβαμμένο απ’ τις κορφές των δέντρων, Βουίζει κατεβαίνοντας αργά μες στα κλαδιά. Τα φύλλα σμίγουνε
N’ est-il une chose —Francis Viele-Griffin— Μετάφραση: Κώστας Καρυωτάκης Του κόσμου πια δεν είναι ουτ’ ένα πράγμα σ’ εμάς αγαπητό —ένα τραγούδι, μια παρθένα, ένα
Τα βήματα —Πωλ Βαλερύ— Μετάφραση: Μήτσος Παπανικολάου Τα βήματά σου, τέκνα της σιωπής μου, σαν από θεία χάρη, αργά βαλμένα, προς το κρεβάτι της αγρύπνιας
Ερωτικά IV —Κώστας Ουράνης— Δὲν εἶμαι ἐγὼ ποὺ τὴ ζωή σου ἦρθα σὰν ἥλιος νὰ φωτίσω: τὸ φῶς στὰ μάτια μου ποὺ λάμπει δικό σου