Το ποίημα της εβδομάδας 26/8

Για την επέτειο του θανάτου μου

—Ουίλιαμ Στάνλεϊ Μέργουιν—
Μετάφραση: Κατερίνα Αγγελάκη-Ρουκ

Κάθε χρόνο χωρίς να το ξέρω προσπερνώ τη μέρα
Που οι τελευταίες φωτιές θα μου γνέψουν
Κι η σιωπή θα ξεκινήσει
Ακούραστος ταξιδευτής
Σαν την αχτίδα άφωτου αστεριού

Τότε
Δεν θα βρεθώ πια στη ζωή σαν ένα ξένο ένδυμα
Έκπληκτος μπροστά στη γη
Και στην αγάπη μιας γυναίκας
Και στην αδιαντροπιά των αντρών
Όπως σήμερα που γράφω μετά από τρεις μέρες βροχή
Κι ακούω το πουλί να τραγουδά και τη νεροποντή να σταματά
Και προσκυνώ χωρίς να ξέρω τι.

* * *

Άλλα ποιήματα, άλλων εβδομάδων

Το dim/art στο Facebook

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Google

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

Ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για την εξάλειψη των ανεπιθύμητων σχολίων. Μάθετε πως επεξεργάζονται τα δεδομένα των σχολίων σας.