Home

The Nap - Fernando Botero
Αυτό δεν είναι τραγούδι #635
Dj της ημέρας, η Χριστίνα Παπαβασιλείου

Ovidius poeta in terra Pontica exulat.

Άγνωστοι ακόμα παραμένουν οι λόγοι που ο Οβίδιος έπεσε στην δυσμένεια του Αυγούστου, με αποτέλεσμα την εξορία του. Κατόπιν όμως ενδελεχούς έρευνας, εγώ θα σας πω γιατί! Για το εξής ρητό του “Η πολύ φλογερή αγάπη τελικά φέρνει ανία και είναι επιζήμια, όπως είναι βλαβερό το πολύ νόστιμο φαγητό για το στομάχι”. Φαντάσου τώρα: να είσαι σε ρωμαϊκό όργιο, γεμάτο με συνεχιστές και fans του Λούκουλου και να έχεις πάνω από το κεφάλι σου τον Οβίδιο να λέει τέτοιες σάχλες. Πακέτο τον στέλνεις στα ξένα για να συμμορφωθεί.
Και δεν ήταν ο μόνος που συνδύαζε το φαγητού με τον έρωτα. «Εσθίειν» και «γαμείν», η σοφία της ομιλούμενης γλώσσας επιτάσσει μια βαθιά αναλογία ανάμεσα τους, απανταχού της γης. Ακόμα και στους Γκουαγιάκι του Αμαζονίου, τίκου σημαίνει κάνω έρωτα και τρώω, δεν ξέρω αν το εννοεί ταυτόχρονα ή απλώς είναι η ίδια λέξη και για τις δύο έννοιες, αλλά άλλη λέξη δεν βρίσκουμε στην γλώσσα τους (και σας προκαλώ να με διαψεύστε).

Την έκφραση «ο έρωτας περνάει από το στομάχι» όλοι την ξέρουμε, αν και ο Φρόιντ λέει ότι ξεκινάει από το στομάχι. Εγώ πάλι θα έλεγα το ακριβώς αντίθετο, καταλήγει στο στομάχι —και γι αυτό έχω να παραθέσω άπειρα παραδείγματα φίλων και γνωστών, που ξεκίνησαν σαν ζαρκάδια ερωτευμένοι κι αυτή την στιγμή είναι σαν τις αρκούδες σε χειμερία νάρκη. Ίσως επειδή δεν ακολούθησαν την άποψη του Αριστοτέλη, που θεωρούσε άκρως αφροδισιακές τις φακές με το σαφράν και γι’ αυτό και σ’ όλα τα αγάλματα τον βλέπουμε να έχει παραμείνει συλφίδα Έπεσαν στα θέλγητρα της σοκολάτας ή, ακόμα χειρότερα, στο παράδειγμα της ταινίας 9½ βδομάδες, που είχαν τσακίσει όλα τα σιροπιαστά και τα γλυκά του κουταλιού.

Ακόμα και εκφράσεις που χρησιμοποιούνται ως ερωτικά προσωνύμια, δανείζονται από την γαστρονομία. Οι Γάλλοι συνηθίζουν ως ερωτόλογο το λαχανάκι μου και κολοκυθάκι μου. Tamago kato no kao, Αυγό με μάτια, λένε οι Ιάπωνες τις καλές τους, που θεωρείται μεγάλο κομπλιμέντο γιατί το πρόσωπο σε σχήμα αυγού είναι θελκτικό. Terron de azucar, κύβο ζάχαρης, στην Ισπανία, για τους προφανείς λόγους. Στην Ινδονησία, φρούτο της καρδιάς μου. Δεν θα ξεπέσω στα κοινότυπα, ντολμαδάκι μου, κερασάκι μου, σοκολατάκι μου κι άλλα τέτοια λιγωτικά, έτσι κι αλλιώς θεωρώ πιο τίμια προσφώνηση το σπαλομπριζόλα μου. Στιβαρό και ξεκάθαρο. Απλώς θα παραθέσω τους στίχους του επιλεγμένου τραγουδιού που το θεωρώ ύμνο της παραπάνω ανάλυσης αν κι ακόμα δεν έχω ξεκαθαρίσει αν αυτός που απευθύνεται είναι ερωτευμένος, πεινασμένος ή απλά διαβητικός.

Ποιο είναι τ’ αηδόνι που λαλεί στην πέρα πρασινάδα
και λέει τα λογάκια του με τόση νοστιμάδα
αμυγδαλάκι τσάκισα και μέσα σε ζωγράφισα.
Ευχαριστώ τη γλώσσα σου την αηδονολαλούσα
όπου την είχαν τα πουλιά στα όρη και λαλούσαν
αμυγδαλοτσακίσματα σου στέλνω χαιρετίσματα.
ευχαριστώ τη γλώσσα σου την αφραμυγδαλάτη
που ναι από μέσα κουφωτή και ζάχαρη γεμάτη
στα όρη βγαίνει η κάπαρη τα λόγια σου είναι ζάχαρη.
μπαρμπούνι μου ολόχρυσο ολόχρυσο μου ψάρι
άλλος εσένα αγάπησε και άλλος θα σε πάρει
στα όρη βγαίνω και θωρώ τον κόσμο τον προσωρινό

[πίνακας: The Nap – Fernando Botero]

* * *

Κάθε βράδυ, ένας συνεργάτης ή φίλος του dim/art διαλέγει ένα τραγούδι — ή, μάλλον όχι· αυτό δεν είναι τραγούδι, ή δεν είναι μόνο ένα τραγούδι: είναι μια ιστορία για ένα τραγούδι. Στείλτε μας κι εσείς ένα τραγούδι που δεν είναι τραγούδι στο dimartblog@gmail.com.

Εδώ άλλα τραγούδια που δεν είναι τραγούδια

Το dim/art στο facebook

Το dim/art στο twitter

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s