3/10 Το ποίημα της εβδομάδας

ΥΣΤΕΡΟΓΡΑΦΟ ΣΕ ΜΙΑ ΑΝΑΓΝΩΣΗ

—Μιχάλης Γκανάς—

Στον Γιόζεφ Μπρόντσκι

Κύριε
αξίωσέ με να διαβάσω
και άλλα ποιήματά του
χωρίς ν’ αμβλύνεις στο ελάχιστο
τη ζήλια μου
που βλέπω κάποιον άλλο
να μεταφράζει απαράμιλλα
τις σιωπές μου.

Και ρίξε με στην Κόλαση μετά
ή οπουδήποτε μιλάνε ρώσικα.

Μιχάλης Γκανάς, Τα Μικρά, εκδόσεις Καστανιώτη, Αθήνα 2000

Γιόζεφ Μπρόντσκι

Σχόλια

Μία απάντηση στο “3/10 Το ποίημα της εβδομάδας”

  1. Θανάσης Τριανταφύλλου Άβαταρ
    Θανάσης Τριανταφύλλου

    Οι σιωπές για τον ποιητή -μεταφρασμένες ή μη- καταλήγουν σε ποίημα: » ….δώρο ασημένιο ποίημα», που έγραψε και ο Ελύτης. Όχημα γι’ αυτήν την μετουσίωση, αυτό το μικρό ή και μεγάλο ενίοτε θαύμα, οι λέξεις!
    Υπάρχει αντίφαση, τάχα, σε αυτό;
    Πώς, δηλαδή, από τον ήχο και το σημαίνον της λέξης προκύπτει ένα εξαίσιο δημιούργημα -το ποίημα- που πριν ήταν σιωπή;
    Όχι, δεν υπάρχει καμιά αντίφαση. Όπως δεν υπάρχει καμιά αντίφαση, όταν ο εικαστικός καλλιτέχνης, με τον χρωστήρα του και με όχημα τα χρώματα, μας παρέχει τις εξαίσιες περιγραφές μιας ερήμου, μιας ερημιάς, δηλαδή του τίποτα, πάλι!
    Μια άλλη «μετάφραση» με άλλα μέσα του ανύπαρκτου σε υπαρκτό, ένα νέο…. δώρο ασημένιο «χει ρο – ποίημα» !

    Εξαιρετικό το ποίημα του Μιχάλη Γκανά! Η χαμηλόφωνη ποίηση και η ομιλούσα σιωπή προκαλεί συχνά τη σκέψη μας, μας συνεγείρει.

    Μου αρέσει!

Αφήστε απάντηση στον/στην Θανάσης Τριανταφύλλου Ακύρωση απάντησης

Ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για την εξάλειψη των ανεπιθύμητων σχολίων. Μάθετε πως επεξεργάζονται τα δεδομένα των σχολίων σας.