Home

ΣΑΝ ΣΗΜΕΡΑ, στις 6 Νοεμβρίου 1967, ο Bob Dylan ηχογράφησε το «All along the watchtower» για το θρυλικό άλμπουμ του John Wesley Harding.

«There must be some way out of here»
said the joker to the thief
«There’s too much confusion,
I can’t get no relief

Businessmen, they drink my wine,
plowmen dig my earth
None of them along the line
know what any of it is worth».

«No reason to get excited»,
the thief he kindly spoke
«There are many here among us
who feel that life is but a joke

But you and I, we’ve been through that,
and this is not our fate
So let us not talk falsely now,
the hour is getting late».

All along the watchtower,
princes kept the view
While all the women came and went,
barefoot servants, too.

Outside in the distance
a wildcat did growl
Two riders were approaching,
the wind began to howl.

* * *

* * *

Πάμπολλα τραγούδια του Dylan έχουν διασκευαστεί από αναρίθμητους καλλιτέχνες. Το «All along the watchtower» είναι από τα πιο πολυδιασκευασμένα. Θρυλική είναι η εκτέλεση του Jimi Hendrix. Ο πολύς κύριος Dylan —που, όσο κι αν τον αγαπάμε, οφείλουμε να παραδεχτούμε ότι δεν λέει εύκολα καλή κουβέντα— έχει δηλώσει για την εκτέλεση του Jimi ότι, όταν την άκουσε, ένιωσε πραγματικά το κομμάτι (σε ελεύθερη μετάφραση: όταν την άκουσε, την άκουσε…)

* * *

* * *

Το τραγούδι όμως έχει μεταφραστεί και στα ελληνικά. Και μάλιστα, σε δύο διαφορετικές μεταφράσεις και αντίστοιχες εκτελέσεις: από τον Διονύση Σαββόπουλο:

Ήρθα τρεχάτος μέχρι εδώ,
είπε ο παλιάτσος στο ληστή
κι αν σου `χει μείνει μια σταλιά ντροπή,
δώσε λιγάκι προσοχή

Εμπόροι πίνουν το κρασί μας
και κλέβουνε τη γη
Εσύ είσαι η μόνη μας ελπίδα,
περιμένουμε να `ρθεις

Τα παίρνεις όλα πολύ στα σοβαρά,
ήταν τα λόγια του ληστή
Έχουν περάσει όλα αυτά
πάει καιρός πολύς

Εδώ απάνω στα βουνά
δεν δίνουν δεκάρα τσακιστή
Για ό,τι έχει κερδηθεί
για ό,τι έχει πια χαθεί

Πάνω απ’ του κάστρου τη σκοπιά,
οι πρίγκιπες κοιτούν
Καθώς γυναίκες και παιδιά,
τρέχουν για να σωθούν

Κάπου έξω μακριά
ο άνεμος βογκά
Ζυγώνουν καβαλάρηδες
με όπλα και σκυλιά

* * *

* * *

Και από τον Δημήτρη Πουλικάκο:

* * *

* * *

Ο Βλάσης Μπονάτσος στη μετάφραση / διασκευή του Σαββόπουλου:

* * *

* * *

Πάμε πάλι στην Αμερική· ο Dylan μαζί με τον Bruce Springsteen:

* * *

* * *

Οι Grateful Dead έχουν διασκευάσει πολλά τραγούδια του Dylan, με τον οποίον επίσης συνεργάστηκαν (καρπός, το Dylan and the Dead, live του 1987). Εδώ, το «All along the watchtower» από μια συναυλία τους τον Απρίλιο του 1989:

* * *

* * *

Εδώ το κομμάτι από μια ενδιαφέρουσα συνεργασία: Eric Clapton και Lenny Kravitz:

* * *

* * *

Neil Young & Pearl Jam:

* * *

* * *

Οι U2:

* * *

* * *

Richie Havens:

* * *

* * *

Turtle Island Quartet:

* * *

* * *

Frank Marino & Mahogany Rush:

* * *

* * *

Barbara Keith:

* * *

* * *

Strath Haven 2008:

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

* * *

Επιμέλεια αφιερώματος: Γιώργος Τσακνιάς

Εδώ άλλες επετειακές αναρτήσεις του dim/art

Το dim/art στο facebook

Το dim/art στο twitter

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s