Το ποίημα της εβδομάδας 30/5

Ένας ψαράς

—休宗純 (Ikkyū Sōjun, 1394–1481)—
Μετάφραση: Γιώργος Τσακνιάς

Η μελέτη κι ο σκληρός διαλογισμός μπορούν να σε κάνουν να χάσεις το Νου σου.
Αλλά ίσως το μοναχικό τραγούδι του ψαρά ν’ αποδειχτεί θησαυρός ανεκτίμητος.
Σούρουπο με βροχή στο ποτάμι, το φεγγάρι κάθε τόσο ξεμυτά από τα σύννεφα·
Απερίγραπτα κομψός, τραγουδά τους σκοπούς του κάθε βράδυ, κάθε βράδυ.

* * *

Εδώ άλλα ποιήματα, άλλων εβδομάδων

Το dim/art στο facebook

Το dim/art στο twitter

instagram-logo

img_logo_bluebg_2x

Advertisements

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.