Ετικέτα: ποίηση

  • Το ποίημα της εβδομάδας 30/3

    Το ποίημα της εβδομάδας 30/3

    Το παράθυρο —Τάκης Σινόπουλος— Φράξαμε το παράθυρο, ο αέρας φύσαγε απ’ το σκουπιδότοπο, τι πήραμε; τι χάσαμε; Περπατώντας αμίλητοι σε τούτα τα δύσκολα, τ’ ασυνάρτητα χρόνια. Υπήρχε η κάμαρα, τόση απογύμνωση. Στον τοίχο η λάμπα και το φως φωτίζοντας πότε το πρόσωπο πότε το ψέμα. Τη στρίψαμε κατά την εποχή της μνήμης. Μονάχα ένα μικρό…

  • «Μέτρα λιτότητας»: Η νέα ελληνική ποίηση

    «Μέτρα λιτότητας»: Η νέα ελληνική ποίηση

    —της Ελένης Κεχαγιόγλου— Κυκλοφόρησε χθες από τις εκδόσεις Penguin μια ανθολογία της νέας ελληνικής ποίησης, σε επιμέλεια και μετάφραση της Karen Van Dyck.  Η επιμελήτρια της έκδοσης —καθηγήτρια των ελληνικών σπουδών στην έδρα Κίμων Α. Δούκας στο Πανεπιστήμιο Κολούμπια—  έχει ήδη επιμεληθεί, σε συνεργασία με τους Peter Bien, Peter Constantine and Edmund Keeley έναν τόμο για την…

  • Το ποίημα της εβδομάδας 23/3

    Το ποίημα της εβδομάδας 23/3

      Ο κηπουρός του τάφου —Τάκης Παπατσώνης— Ο κηπουρός του τάφου, γέροντας αγαθός, αυτός που παραστάθηκε στα ογκώδη γεγονότα, και στις πρωινές οράσεις των γυναικών, σε όλες τις ανοιξιάτικες καλοσύνες όχι απαθής, άλλα μεστός (γέροντας καθώς ήτο) έμενε κι ασυγκίνητος εν μέρει τούς φαινόταν. Αλλά η ψυχή του ακέραια δίχως ν’ αναλωθεί σε άκαιρες πράξεις…

  • Άσχημοι καιροί για την ποίηση

    Άσχημοι καιροί για την ποίηση

    Με αφορμή τη σημερινή Παγκόσμια Ημέρα Ποίησης, η Μαρία Τοπάλη παραφράζει τον Μπέρτολτ Μπρεχτ. Άσχημοι καιροί για την ποίηση —Μαρία Τοπάλη— Αφού το ξέρω: αγαπητός είναι μονάχα Ο ευέλικτος. Χαίρεται κανείς να τον κάνει Παρέα. Η διάθεσή του πρόσχαρη. Η μεσοαστική πλατεία στου Ζωγράφου Μας δείχνει πως τα υλικά ήταν φτηνά, μα Οι τουρίστες με…

  • Το ποίημα της εβδομάδας 16/3

    Το ποίημα της εβδομάδας 16/3

    Il pleure dans mon coeur —Πωλ Βερλαίν— Μετάφραση: Τέλλος Άγρας Να κλαίει μες την καρδιά μου και στην πόλη να βρέχει… ποια να ‘ν’ αυτή που τρέχει η πίκρα ως την καρδιά μου; Ω, γλυκός ήχος της βροχής απ’ τις σκεπές και καταγής! Για τον καϋμό μιανής ψυχής ω το τραγούδι της βροχής! Δίχως αιτία…

  • Το ποίημα της εβδομάδας 9/3

    Το ποίημα της εβδομάδας 9/3

    Στ’ αστεία παίζαμε! —Μανόλης Αναγνωστάκης— Δε χάσαμε μόνο τον τιποτένιο μισθό μας Mέσα στη μέθη του παιχνιδιού σάς δώσαμε και τις γυναίκες μας Tα πιο ακριβά ενθύμια που μέσα στην κάσα κρύβαμε Στο τέλος το ίδιο το σπίτι μας με όλα τα υπάρχοντα. Nύχτες ατέλειωτες παίζαμε, μακριά απ’ το φως της ημέρας Mήπως πέρασαν χρόνια;…

  • Άννα Αχμάτοβα, ανθεκτική σαν την ποίηση

    Άννα Αχμάτοβα, ανθεκτική σαν την ποίηση

    Σαν σήμερα , στις 5 Μαρτίου 1966, πέθανε στα 76 της, σε ένα σανατόριο νότια της Μόσχας, η Άννα Αχμάτοβα. Η Άννα Αχμάτοβα (Анна Ахматова) —ψευδώνυμο της ρωσίδας Άννας Αντρέγιεβνα Γκορένκο (Анна Андреевна Горенко), γεννήθηκε το 1889. Μαζί με τον Οσίπ Μαντελστάμ ηγήθηκαν του κινήματος των ακμεϊστών, οι οποίοι, σε αντίθεση με τους συμβολιστές, επιζητούσαν…

  • Το ποίημα της εβδομάδας 2/3

    Το ποίημα της εβδομάδας 2/3

    Δεν είναι τύχη ότι ζω πιο πέρα —Μίλτος Σαχτούρης— Δεν είναι τύχη ότι ζω πιο πέρα Σκοτείνιασε από την άλλη τη μεριά καθώς κοιτάζω τ’ άσπρα σπίτια και τα μαύρα σπίτια ποιο χέρι σημαδιακό τώρα θα μ’ αγγίξει; δαιμονικές κόκκινες ρόδες όλο και κυλάνε αυτό το σμάρι των παιδιών φωλιάζει κι από ένας θάνατος μέσ’…

  • Ο ήλιος της 29ης Φεβρουαρίου 1900

    Ο ήλιος της 29ης Φεβρουαρίου 1900

    Η Αθήνα τη μέρα που γεννήθηκε ο Σεφέρης Ο ήλιος αυτός ήταν δικός μου και δικός σου: τον μοιραστήκαμε ποιος υποφέρει πίσω από το χρυσαφί μεταξωτό ποιος πεθαίνει; —Γιώργος Σεφέρης, «Ο δικός μας ήλιος»— 29 Φεβρουαρίου, η άχαρη μέρα που συμπληρώνει τα δίσεκτα έτη, μια φορά στα τέσσερα χρόνια. Στις 29 Φεβρουαρίου του 1900 (σύμφωνα…

  • Βραβείο Max Jacob στον Τίτο Πατρίκιο

    Βραβείο Max Jacob στον Τίτο Πατρίκιο

    Στον Τίτο Πατρίκιο θα απονεμηθεί το γαλλικό Βραβείο Ποίησης Max Jacob Étranger 2016, για τη δίγλωσση ανθολογία ποιημάτων του με τον τίτλο Sur la barricade du temps (Στο οδόφραγμα του χρόνου), σε μετάφραση και επιλογή της Marie-Laure Coulmin Koutsaftis, με πρόλογο του ιστορικού Olivier Delorme, από τις εκδόσεις Le Temps des Cerises (ISBN: 9-782370-710406). Η απονομή θα γίνει στις 11 Απριλίου, στο Παρίσι. Το Βραβείο Max Jacob θεσμοθετήθηκε το 1950 από…

  • Το ποίημα της εβδομάδας 24/2

    Το ποίημα της εβδομάδας 24/2

    Η ποίηση δε μας αλλάζει —Νίκος-Αλέξης Ασλάνογλου— Η ποίηση δε μας αλλάζει τη ζωή το ίδιο σφίξιμο, ο κόμπος της βροχής η καταχνιά της πόλης σα βραδιάζει Δε σταματά τη σήψη που προχώρησε δε θεραπεύει τα παλιά μας λάθη Η ποίηση καθυστερεί τη μεταμόρφωση κάνει πιο δύσκολη την καθημερινή μας πράξη * * * Εδώ…

  • Το ποίημα της εβδομάδας 10/2

    Το ποίημα της εβδομάδας 10/2

    Διατηρώντας τα πράγματα ολόκληρα —Μαρκ Στραντ— Μετάφραση: Κατερίνα Αγγελάκη-Ρουκ   Σ’ ένα χωράφι είμαι η απουσία του χωραφιού. Πάντα έτσι συμβαίνει. Όπου κι αν είμαι είμαι αυτό που λείπει. Όταν περπατώ χωρίζω τον αέρα και πάντα ο αέρας εγκαθίσταται για να γεμίσει τα διαστήματα όπου πριν το σώμα μου ήταν. Όλοι κάποιο λόγο έχουμε που κινούμαστε.…