Το ποίημα της εβδομάδας 25/11

StaffordMasterImage-edit

Σ’ ένα μνημείο που δεν είναι εθνικό κοντά στα καναδέζικα σύνορα

—Ουίλιαμ Στάφορντ—
Μετάφραση: Γιώργος Χ. Κουλούρης

Τούτος είναι ο αγρός όπου δεν έγινε η μάχη
όπου ο άγνωστος στρατιώτης δεν πέθανε.
Τούτος είναι ο αγρός, όπου κανένα μνημείο
δεν στέκει, και το μόνο ηρωικό πράγμα είναι ο ουρανός.

Πουλιά πετούν εδώ, χωρίς καμιά κραυγή,
ανοίγοντας τα φτερά τους στον αγέρα.
Κανένας άνθρωπος δεν σκοτώθηκε
σε τούτο το χώμα που
άγιασε από την αμέλεια και
από έναν αγέρα τόσο ήσυχο,
που οι άνθρωποι υμνούν ξεχνώντας
τ’ όνομά του.

* * *

Εδώ άλλα ποιήματα, άλλων εβδομάδων

Το dim/art στο facebook

follow-twitter-16u8jt2 αντίγραφο

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Google

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.