Το ποίημα της εβδομάδας 2/8

Το ψωμί των ονείρων

Αμρίτα Πρίταμ
—μετάφραση: Αμαλία Τσακνιά—

Χτες βράδυ
τόλμησα να γευθώ το ψωμί των ονείρων.
Δεν ξέρω πώς έγινε
και τ’ άκουσαν οι ουρανοί.

Μεγάλες φτερούγες έμαθαν το νέο
ράμφη σουβλερά έμαθαν το νέο
άσπλαχνα δόντια έμαθαν το νέο
κοφτερά νύχια έμαθαν το νέο.

Ήταν ένα γυμνό ψωμί
σχεδόν γυμνό από γεύση
δεν είχε κάλυμμα ψυχής
μήτε κάλυμμα σάρκας.

Μια μόνη επιδρομή και το ψωμί αρπάχτηκε
τα χέρια μου ξεσκίστηκαν
τα μάγουλά μου γέμισαν λαβωματιές.

Δεν υπάρχει ψωμί στα χείλη μου
μόνο η κουβέντα για το ψωμί —
Οι νύχτες είναι μαύροι γύπες.

Χτες βράδυ
τόλμησα να γευθώ το ψωμί των ονείρων.
Δεν ξέρω πώς έγινε
και τ’ άκουσαν οι ουρανοί.

[Περιοδικό Πρίσμα, τεύχος 2, χειμώνας 1980]

* * *

Εδώ άλλα ποιήματα, άλλων εβδομάδων

Το dim/art στο facebook

Το dim/art στο twitter

instagram-logo

img_logo_bluebg_2x

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s