Ετικέτα: Γιώργος Τσακνιάς

  • Το αγόρι που γύρισε τον κόσμο με το καράβι του

    Το αγόρι που γύρισε τον κόσμο με το καράβι του

    Η Νίκη Κωνσταντίνου-Σγουρού και η Μαρία Τοπάλη διαβάζουν βιβλία για παιδιά και τα συζητούν μεταξύ τους — γραπτά. Κάθε Τρίτη! Το αγόρι που γύρισε τον κόσμο με το καράβι του Κείμενο: Julia Green Εικόνες: Alex Latimer Μετάφραση: Γιώργος Τσακνιάς Εκδόσεις Παπαδόπουλος, 2023   Η Μαρία στη Νίκη: Είμαι το είδος του ανθρώπου που όταν βλέπω…

  • Η απέναντι όχθη

    Η απέναντι όχθη

    …ή ο δεύτερος θάνατος του Ραμόν Μερκαντέρ. —του Γιώργου Τσακνιά— Στις 20 Αυγούστου 1940, ο Ραμόν Μερκαντέρ, ισπανός κομμουνιστής και πράκτορας της NKVD, ο οποίος είχε ήδη κερδίσει την εμπιστοσύνη του Τρότσκι και της οικογένειάς του, τον επισκέφτηκε στο σπίτι του στο Μεξικό με πρόσχημα να ζητήσει τη γνώμη του για ένα κείμενο στήριξης προς…

  • Το ποίημα της εβδομάδας 31/5

    Το ποίημα της εβδομάδας 31/5

    Αυτοβιογραφία —Ρόμπερτ Βισκούζι— Μετάφραση: Γιώργος Τσακνιάς Στο σπίτι μου είχαμε έναν ελέφαντα που τονε λέγαν Ιταλία έτρωγε όλα τα φιστίκια στο σαλόνι μας χάιδευε στο σβέρκο με την προβοσκίδα καθόταν στις καρέκλες και τις έσπαγε όταν βγαίναμε εκείνος έμενε σπίτι και γέμιζε άχυρο το πάτωμα δεν ξέραμε τι να τον κάνουμε δεν υπήρχε ομάδα απεξάρτησης…

  • «Για την σιωπήν του Μεσολογγίου»

    «Για την σιωπήν του Μεσολογγίου»

    —του Γιώργου Τσακνιά— Στην πλώρη, που σκιρτά, γυρτός, τούτα ’π’ ο ξένος ναύτης. —Διονύσιος Σολωμός, Ελεύθεροι πολιορκημένοι, Σχεδίασμα Γ΄—   Καθ’ όλη τη διάρκεια της τρίτης πολιορκίας του Μεσολογγίου (15.4.1825 – 10.4.1826), ο Ανδρέας Μιαούλης, ναύαρχος της υδραίικης μοίρας του ελληνικού στόλου, έκανε τα αδύνατα δυνατά προκειμένου να ανεφοδιάζει τους πολιορκημένους με τρόφιμα και πολεμοφόδια,…

  • A shaman’s tale

    A shaman’s tale

      Καμιά φορά, η ανάγκη για μυστήριο είναι μεγαλύτερη από την ανάγκη για απαντήσεις—Ken Kesey— Το μυστικιστικό ταξίδι ενός ισχυρού σαμάνου — μια ιστορία βασισμένη σε έναν περουβιανό μύθο για τις θεραπευτικές ιδιότητες του ψυχοτρόπου ποτού Αγιαχουάσκα. Προσπαθώντας να ανακαλύψει τρόπους θεραπείας της ανθρώπινης ψυχής, ο σαμάνος διαλογίζεται καθισμένος κάτω από ένα δέντρο, ώσπου από…

  • Το ποίημα της εβδομάδας 11/3

    Το ποίημα της εβδομάδας 11/3

    Ο αδερφός μου ο καλλιτέχνης στα επτά του —Φίλιπ Λεβίν— Μετάφραση: Γιώργος Τσακνιάς Μικρός έπαιζε μονάχος στα χωράφια πίσω από το σπίτι μας, έξι λυόμενα για έξι οικογένειες μεταναστών. Οι γονείς μιλούσαν ακατάληπτα με τους γείτονες. Δίχως τα παιδιά ούτε «καλημέρα» δεν μπορούσαν να πουν και να τους καταλάβουν. Γι’ αυτό δεν ήταν παράξενο που…

  • Αιματοβαμμένη Λευκορωσία

    Αιματοβαμμένη Λευκορωσία

    —του Γιώργου Τσακνιά για τη στήλη Παροράματα και ημαρτημένα— Η Λευκορωσία, μαζί με την Ουκρανία, την Πολωνία και τις χώρες της Βαλτικής, ανήκει γεωγραφικά σε μια περιοχή που ο Τίμοθι Σνάιντερ εύστοχα ονόμασε «Αιματοβαμμένες χώρες»* («Bloodlands»). Εκατομμύρια άνθρωποι βρέθηκαν επί μιάμιση δεκαετία μεταξύ Χίτλερ και Στάλιν, στο έλεος (το ποιο;) πότε του ενός και πότε του άλλου. Με…

  • Το ποίημα της εβδομάδας 17/3

    Το ποίημα της εβδομάδας 17/3

    Μη αποδείξιμο —Ίλσε Τιλς— Μετάφραση: Γιώργος Τσακνιάς Το σπίτι στο οποίο ζω το τραπέζι στο οποίο κάθομαι το πιάτο από το οποίο τρώω η γη στην οποία περπατάω με την παρανοϊκή υποψία πως είναι όλα πραγματικά: Το σπίτι το πιάτο το τραπέζι κι εγώ.   * Η μετάφραση έγινε από τα αγγλικά, από το: Contemporary Austrian…

  • Το ποίημα της εβδομάδας 3/3

    Το ποίημα της εβδομάδας 3/3

    Σχετικά με κάτι επιζώντες —Γκύντερ Κούνερτ — Μετάφραση: Γιώργος Τσακνιάς Όταν τον έβγαλαν Από τα ερείπια Του βομβαρδισμένου του σπιτιού, Εκείνος τίναξε τη σκόνη Και είπε: Ποτέ ξανά. Ή, τουλάχιστον, όχι αμέσως. * * * Εδώ άλλα ποιήματα, άλλων εβδομάδων

  • Το ποίημα της εβδομάδας 29/10

    Το ποίημα της εβδομάδας 29/10

    Χορτάρι στον τοίχο —Πιεν Τσι-Λιν— Μετάφραση: Γιώργος Τσακνιάς Ακτίνες από το τελευταίο φως του ήλιου στις πέντε, λίγο από το φως της λάμπας κατά τις έξι. Και να σκεφτείς πως υπάρχουν άνθρωποι που περνούν τη ζωή τους λίγο κάνοντας όνειρα και λίγο κοιτώντας τον τοίχο, ενώ πάνω στον τοίχο το χορτάρι μεγαλώνει κι έπειτα κιτρινίζει.…

  • Το ποίημα της εβδομάδας 23/9

    Το ποίημα της εβδομάδας 23/9

    7 Μάριο ντε Σα Καρνέιρο —μετάφραση: Γιώργος Τσακνιάς— Εγώ δεν είμαι εγώ ούτε είμαι ο άλλος, είμαι κάτι στη μέση: βάθρο στο γεφύρι της ανίας που από μένα οδηγεί στον Άλλο.   Σ.τ.Μ.: Βρήκα το ποίημα αυτό στο τεύχος αρ. 1070 της Νέας Εστίας (τόμος 91, 1/2/1972), μεταφρασμένο από τη Σοφία Εμμ. Χατζιδάκι, η οποία όμως…

  • Ο τοτεμικός χαρακτήρας του Σ. Τσιόδρα και άλλες αστείες ιστορίες

    Ο τοτεμικός χαρακτήρας του Σ. Τσιόδρα και άλλες αστείες ιστορίες

    —του Γιώργου Τσακνιά για τη στήλη Παροράματα και ημαρτημένα— Από τον George Frazer και το εμβληματικό Golden Bough μέχρι τον Claude Lévi-Strauss και τον Παναγή Λεκατσά, οι ανθρωπολόγοι περιέγραψαν αναλυτικά και ερμήνευσαν το φαινόμενο του τοτεμισμού· ο καθένας με τα εργαλεία του και από τη σκοπιά του, προφανώς, συμφωνούν ωστόσο λίγο πολύ ότι το «τοτέμ» είναι κατά κανόνα…